繁体
“我对昆虫全不欣赏。”
丽丝解释说,“我
怕它们,至少怕那些大的,它们中间有些我叫得上名字。”
远
一个很温柔的声音说,“你知
,应该给她贴上个‘小心轻放’的标签。”
“我说不上。&
“当然,叫它们名字它们会答应啦,”蚊
漫不经心地说。
“可它们从来没答应过。”
“你欣赏你那儿的什么昆虫?”蚊
问。
这时一个很小很小的声音凑着她耳朵说
,“你知
,关于‘
’和‘哑’,你可以编个笑话。”
那个穿白纸衣服的老绅士俯
过来,悄悄地在她耳边说:“不用理他们,我亲
的,你只消在火车每停一次,就买一张回
票就行了。”
然而,当她刚抓上,山羊胡
就溶化了。她发觉自己已经安静地坐在树下。那只蚊
,就是那只跟她说话的昆虫,停在她
上的一个树梢上,正在用翅膀给她搧风。
“哪一类昆虫呢?”
丽丝有
不安地问,其实,她是想知
它会不会前人,但是她想那样问有
不太礼貌。
。”
丽丝自己想。
“什么?难
你不……”那个小声音说着,突然被一声火车
的尖叫声打断了。所有的人都吃惊地
了起来,
丽丝也同样吃了一惊。
“我才不
呢!”
丽丝有
不耐烦地说,“我压
儿没打算坐火车。我刚才还在一个树林里呐!希望我能够再回去。”
那只一直把
探在车窗外面的
,回过
来说,“没什么,我们刚才
过了一条小溪。”大家听了好像都安心了。只有
丽丝想到火车居然还会
,禁不住有
不安。“不
怎么说,它总算把我们带到第四格了。这倒是一
安
。”她对自己说。就在这一刹那,火车突然垂直地向空中升上去,她在惊慌中抓住了
边的什么东西,那正是那只山羊的胡
。
“我知
你是一个朋友,”那个小声音继续说,“一个亲
的朋友,一个老朋友。你不会伤害我的,虽然我只不过是个小昆虫。”
它确实是一只很大的蚊
。“简直像只小
。”
丽丝想。可是她并不害怕,因为她们已经一起聊过好一阵
了。
那个小小的声音
地叹息了一声。显然,它非常伤心。
丽丝本来想说些同情的话来安
它的,她想,“既然它能够像别人一样地叹气,我就能够安
它。”然而,那声叹息是轻微得那么
奇,要不是
贴在她耳
,就
本听不见,它在她耳边嗡嗡地
扰,使得她无心去安
它了。
于是,又有其它的声音接跟而来,“这个车厢里的乘客可真够多的,”
丽丝想,“她既然长着个
,就可以邮寄回去。”“可以把她当作电报打回去。”“她必须自己拉着火车走回去。”以及诸如此类的胡说八
。
“要是它们会说话,我当然喜
啦!”
丽丝说,“我们那里的昆虫都不会说话。”
“要是叫它们名字不答应,那它们要名字有什么用呢?”蚊
问
。
“……难
你对所有的昆虫都不喜
吗?”蚊
接着它刚才的话说,好像什么事都没发生过似的。
“别这样缠人,”
丽丝说,并且徒劳地四下打量,想
清这声音是从哪儿来的,“你要是这么想说笑话,为什么自己不来说一个呢?”
“对它们没用
,”
丽丝,“但是我想,这对给它们起名字的人有用。要不然,为什么各
东西都有个名字呢?”
那个小小的声音又在她耳边说,“你知
,你可以拿这编个笑话,就是关于‘要是你能够,你就希望’。”