繁体
最初几站的品尝局限就白酒、玫瑰红酒及轻淡的红酒。
下得车来,我
觉太
就在我
上,像个充满
气的松
帽罩住我整个
,
前
现一座长形建筑
,上面布满许多小
,外观上除了两扇门外,别无他
。
这也是我生平第一次有机会见这么多酒。隆阿丘酒(Cotes一du一Rhone-Vinages)、丽雷卡酒(Lirac)、维克拉斯酒(Vacqueyras)、圣约瑟酒(Saint-Joseph)、海米塔奇酒(Crozes一Hermitage)、天芳酒、吉恭达酒——每
都有几千公升,依制造年份摆放。
太多的选择摆在
前,我不知
该从何
下手。不知米奇会不会指引我在
潦
的酒桶中找到正确的选择?
“你要喝哪
酒?”
“好,”米奇说:“你不可以枉走一圈,空手而回。”
稍稍放松心情后,我看看
旁有些人把他们不想喝的酒倾倒在桌旁上的大酒瓶内;而后,大酒瓶内装的酒会倒
有酵母菌的缸中,如此可以酿造极品的醋。
我可以看别人在他们的金鱼酒杯里面装了些什么东西,也许我该依样画葫芦。
我对这些迷人的酒和它们的形容
辞印象
刻——果
他用
嘴瞄准我的酒杯,挤了
酒到我的杯里,嘴里念念有辞“1986年的海米塔奇酒,有
的香味,味
不酸,没有甜味…”
极了,米奇所言不差,把这些
酒倒
排
沟糟蹋,的确是大不敬。
外在世界与北萨克酒窖(CavesBessac)间的
耸石墙通
,在
凉
停下车。
一群人在门
排排站,手握专用酒杯,酒杯在太
底下闪闪发光。酒窖凉
宜人,而米奇给我的酒更有一
沁心冷意。
我们在酒桶排列而成的
路上缓慢前
。酒窖老板在每一站都会登上他随
携带的梯
,到达
端的酒桶,打开酒桶
,
他那饥渴的
嘴,然后好似
负重型武
般谨慎地走下梯
——当品尝活动继续时,他老兄还真越来越像全
武装的超级巡警般,只是行动慢了些。
看过里面闪闪发光的排场,我的双
开始朦胧起来。我相信这个酒窖一定很大,25000瓶酒静静地藏在
冷的角落。
他不愿意把我们的时间浪费在新酿成的酒上,而忽略尚有无数的好酒等着我们去品尝。我庆幸已先喝过橄揽油,任何称得上宝藏的酒是不可吐
的。但如果在这两小时内,所有的酒都吞下,我可一定会如那些酒桶般乖乖摆平。
我先来个整
的动作:用鼻
闻闻酒味,让酒在
中循环几圈后把酒整个地吞
我的肚
里去。
米奇挥动酒杯指着隆河岸大

的标语“如果要吐
,请便,但是…”
“这样最好,因为我们只有两个钟
的时间。”
我们走
地窖后
,那儿的酒
变得
暗而味
也渐转
厚了。每尝一
,总是禁不住要
谢上帝赐予如此香醇的人间
味。
有紫罗兰、覆盆
果及桑椹香味的海米塔奇,属于烈酒。隆河丘酒和葛兰德酒(GrandeCuvee)皆是细工酿造且
纯的酒。
事实上,
本看不到任何酒瓶,只见一条布满酒桶的
路——难以计数的酒桶倚靠在与腰同
的平台上,酒桶堆
度大概离地12至15英尺,每个酒桶上用粉笔标示着成份。
一位
横生的酒窖老板赫然
现,他
穿暗蓝
棉夹克,带着一个形似
大
药
的容
——三英尺长玻璃
,一端有个拳
般大的塑胶球。
显然地,他认为一个人拒绝享受
酒下肚的
觉及拒绝喝下算是一
艺术作品的酒时,是极其悲惨的。
那是我有生以来见到的最大杯
,是一个有脚的大
晶杯,圆鼓鼓的杯肚,上端缩
,有如金鱼缸般。米奇说这
杯
可容下1/4瓶的酒。
所以我问是否允许将酒吐
来。
米奇
表示同意,他说: