繁体
这话让队长吓了一
,他瞪着
瞧着哈尔:“他一直是反偷猎运动的主要支持者之一,你竟这样说他,我
到很奇怪。当然,他是我个人的朋友,你们记得,他救过我的命;他也是野生动
的朋友,他一直在为反对偷猎而大声疾呼。”
“当然。他一向对这一类行动
兴趣,他对你们
的工作
到
兴。”
“昨天晚上你们已经睡了,他驾车来到这儿;今天一大早他就走了——他说他还有
重要的事。”
“对不起,”哈尔说“也许是我错了。”
“他只说说而已呢,还是
了什么实际的事情?”
哈尔吞吞吐吐地说
:“队长,我本不想说这个话,因为法官是你的朋友——但我开始怀疑,他是否真正支持我们,还是在反对我们。”
克罗斯比拉开写字台的一个
屉,从里面
一张支票,摊开在哈尔面前“这是法官昨晚给我的,我将上
给野生动
协会的司库。”
罗杰可没那么容易动摇:“我仍然认为他是个骗
。”
“他来过这儿吗?”
“你对他说起我们今天早上要上哪儿吗?”
这是张两百镑的支票,开给野生动
协会的,上面有辛达·辛格的签名。
哈尔回到小房,把他与克罗斯比的谈话告诉了罗杰“他把我
得下不了台,也许是我们搞错了。”
比报告了这次不成功的行动。黑胡
又没抓到。
“我想,我们目前是什么也证实不了,”罗杰承认这一
,但他说“我们一定会得到证据,已经
了一次箭毒木苷那样的怪事,如果不是你制止的话,队长早就没命了。还有,法
上那些可笑的判决;还有署名Bb的恐吓信,你说那是怎样
到我们房间去的!我敢打赌,就是那个冒牌法官辛格,从黑胡
那儿拿来之后
到我们房间的。”
哈尔

说“可能。而且,今天在偷猎营地没找到黑胡
,为什么?可能也是有人通知了他。队长昨晚把我们的行动告诉了法官。可能他在黑胡
那里停过,给黑胡
通风报信。“哈尔烦躁地用手摸摸额
,”但这一切都是‘可能’,我们必须拿到实实在在的证据才行。”
“你这样认为,我也这样想,但我们说服不了队长。还是算了吧,如果我们再
持,只能引起队长对我们的反
。首先我们就没有真凭实据。”
“他当然
了实际的事情。”
“嗯,在这儿坐着是拿不到的,走吧!”
“那你如何解释那张支票?”
“我敢肯定,你是错了!”克罗斯比的
气有
严厉。
“没关系,”队长说“你们捣毁了陷阱,抓了他的偻…,这就是很大的功绩。至于黑胡
,你们总会抓到他的。顺便告诉你们,辛格法官也祝你们好运气。”
“非常简单,如果他参与了偷猎勾当,他就不是靠法官那
儿薪
生活,他的非法收
会是数以百万计。对他来说,两百镑算得了什么!他是想用这两百镑蒙住队长的
睛,让野生动
协会以为他是支持他们的。我仍然认为,他是黑胡
的搭档。”
“你们瞧,”克罗斯比说“他不仅是说说而已,在这个国家,法官的薪
很少,200镑对他来说意味着很大的牺牲。呃,你们现在还怀疑他的好意吗?”