繁体
没朝她笑一下,或挥挥手。车
慢慢开动了,她沿着这条路走过去,走上肺结
大楼的台阶。
“她现在星期六过来,昨晚来过了。”
麦拉把她的大衣搭在床边椅
背上,坐下来。“嗨,这儿,查恩斯先生,”她向隔
床上的
个黑人打招呼,他朝她
致意,咧嘴微笑。
“噢,那很好。为什么你不请他们
来?”
她瞥了一
哈里床那边的里德·奥梅拉,他躺在那边床上听收音机。“嗨,里德。”
“噢,谢谢,太好了。”他接过杂志,把它们摊在床上:《生活》、《柯里尔》和《大众科学》。“太好了。亲
的。坐下来,呆会儿。”
“噢,嗨,威尔逊太太。没看到你
来。”
“什么织法?”
“
好的,谢谢,你呢?”
“噢,抱怨是没用的,”查恩斯先生说。
“哦,我不知
,我只是无聊打发时间罢了。我想可能会织个绒线帽什么的。我不知
。”他仔细检查这个耙式织
,翻过来看,然后探起
,把它扔到床
柜上。“只是找
事
而已。”
“你妻
今晚会来吗,里德?”
“哦,他们不能久留——还要去别的地方。但是他们问你好。给你,我带了这些来。”
“哦,”麦拉说“好,告诉她我问她好。”
小小的会见室里一
蒸汽和
鞋的气味,她飞快地穿过去,经过标有“护,现在应该把士办公室——清洁区”的门,
到阔大、嘈杂的中心病房。中心病房里有三十六张病床,中间一条走
将它们分成两半,再用齐肩
的间隔区分成开放式的小格
间,每个格
间里六张病床。所有的床单和病服都染成黄
,好与医院洗衣房里其他未被污染的衣
分开,这
黄
与墙面的灰绿
搭
在一起,让人恶心,麦拉到现在还不习惯。而且噪声也让人难以忍受,每个病人都有一台收音机,好像所有人同时都在收听,而且听的还不是同一个频
。不少床边还有一群群的探访者——有个新来的男病人躺在病床上,双手搂着妻
在接吻——但是其他床上的男人看起来很孤独,有的看书,有的听收音机。
“啊,这个吗?”哈里举起它说。“他们
这叫耙式织法。是我从职业疗法中带过来的。”
接着她朝对面小格
间里的老人笑了笑,她老记不住他的名字,从来没人看望过他。他也朝她笑了笑,看起来有
羞涩。她在小钢椅
上坐下,打开手提包找香烟。“你膝盖上是什么东西,哈里?”这是一个浅
木环,一尺来宽,许多织好的蓝
羊
线挂在两边的小齿上。
麦拉把香烟盒递给他,他
一
。当他弯下腰凑过来对火时,黄
的病服领
敞开了,她看到他的
脯,瘦得令人难以置信,肋骨被去掉的那边都凹
去了。她可以看到上次动手术后刚刚愈合的丑陋伤疤。
麦拉走到床边了,她丈夫还才发现。他坐在床上,盘着
,皱着眉
,盯着膝盖上的一件东西。“你好,哈里,”她说。
“噢,我明白了,”麦拉说。“就像我们以前小时候
过的一样,只不过我们是用一个普通的小线轴,上面卡着些钉
。你将线绕在钉
上,穿过线轴,它就成了那
编好的线了,一样的。”
哈里扫了一
他的手表。“你来晚了。是汽车晚
了吗?”
他抬起
。“哦,嗨,亲
的,没有看到你来。”
“噢,是吗?”哈里说。“用一个线轴,啊?是的,我想我妺妺以前也是这样
的,现在我想起来了。用一个线轴。你是对的,这个原理一样,只不过大一
。”
“当然,我会的,威尔逊太太。”
“我不是坐公共汽车来的,”她边说边脱下大衣。“我搭便车来的。我们办公室的那个女孩,
琳,还记得吗?她和她丈夫开车送我来的。”
“耙式织法。明白吗,拿起这个小钩,像耙草一样把羊
线上下钩到每个小齿上,就像那样,绕着这个圆环一圈一圈地织,直到你编
一条围巾,或绒线帽——或某
这样的东西。”
“你好吗,威尔逊太太?”
她弯下腰,飞快地在他脸颊上吻了一下。有时候他们会吻在嘴
上,但别指望每次如此。
“你打算织个什么东西?”