繁体
乔
·安东尼奥·萨拉韦里也是一位暗中支持森德罗的分
,不过他只是负责转转帐而已。黑尔加经常与这位两面三刀的萨拉韦里姘居,两人保持着奢侈的纽约生活方式,成天宴请聚会,与
钱如
的联合国外
使节们比阔气,争时髦,远远超
了他们的经济能力。正因为这样,他们求之不得能通过收转资金捞取外块。
他需要更多的现金,要得到它,今晚必须去打个电话,安排明天在联合国大厦里或它的附近接
。
米格尔穿上一件外
,急匆匆地走了
来,警惕地打量着四周有无异常动静。一
没有。
只有一
令米格尔始终心神不安。有一次,萨拉韦里漏了一句,说他虽不了解这笔款项的
用途,也不清楚米格尔和其他来自梅德林的人隐藏在何
,可是对他们的目的却知
得八九不离十。米格尔意识到,这表明利
那边
了密。
前,他对这还毫无办法,不过从此与萨拉韦里接
时,他表现得小心谨镇。
一路上,米格尔重又回想起克劳福德·斯隆的记者招待会。他一直在考虑招待会上提到的斯隆的一本书,看来那里面有“人质应被看作可以放弃”的说法。米格尔还没有听说过这本书,同时他肯定无论是梅德林团伙还是森德罗·卢米诺索里也不会有人知
。不过,他怀疑即使知
了,恐怕也不会改变劫持斯隆家里人的决定。一个人
受的和写了
版的东西时常与他私下的行动不是一回事。再说,
下这已没有什么区别了。
米格尔每次需要钞票时,他就给萨拉韦里挂个电话,提
数目。然后商定一两天后会面,地
通常是在联合国总
,间或也在别
。这期间,萨拉韦里就会搞
一公文箱现钱。米格尔拿了钱就走。
秘鲁利
银行系统里有一个
居要职而又支持森德罗的分
,在他的帮助下,这件事
得神不知鬼不觉。在纽约协助他的同伙是一名秘鲁外
官,秘鲁驻联合国大使的助手。森德罗和梅德林共同策划这次行动时,拨
了85万
元的行动经费。用于收买行动组的成员,支付他们的
通和生活费用,租赁秘密活动中心,购置六
车辆、医疗设备和棺材,还包括给昆斯区小哥
比亚地带的密线支付佣金,购买枪支,开付秘鲁和纽约两
的转款费用,以及贿赂
国的一名女银行职员。除去这一切之外,还有租用私人飞机把人质从
国运往秘鲁的开销。
“一盒”代表1
很有利。第二
同样有利,那就是没有
现有关他和其余六个
谋者的形象描述。假使当局已设法得到了这些描述,他们此刻会加以公布的,这一
几乎可以肯定。
米格尔用手指尖在送话
上敲了三下,表明自己的
份。然后,他压低声音说:“明天上午一盒。”
米格尔推算,这一切将会稍稍减少他下一步计划的风险。

的
法是,那位利
的银行职员把委托给他的款
偷偷摸摸地兑换成
钞,一次5万元。然后他把它转往联合国附近达格哈
斯格德的一家纽约银行。存
秘鲁驻联合国代表团的一个特别支帐号上。知
这个支帐号的只有乔
·安东尼奥·萨拉韦里,他
得大使的青睐,有权签发支票;和这家银行的行长助理黑尔加·埃弗
,这位女银行职员亲自照
这个特殊帐号。
从一开始,
现的问题就是如何把充足的款
到
国去。资助这次行动的森德罗·卢米诺索在秘鲁拥有大量的资金。所困难的是需要巧妙避开外汇控制法,兑成
通货
元,转送到纽约,而同时又能保守款
动的秘密,包括它的来源,渠
和目的地。
米格尔来到咖啡馆,里面稀稀落落没有几个人。他
门后,径直朝后面的电话走去,他拨了自己早已记熟的号码。铃声响过三遍,萨拉韦里来接了电话。“哇(喂),”他说话带有
重的西班牙
音。
在纽约的一切开支,用的差不多全是米格尔从联合国那位供给者
提来的现金。
从新闻招待会上还得到了另一
有意义的消息,即斯隆
嘘说那个小东西有可能成为乐队钢琴师。米格尔对自己到底会怎么利用这条宝贵的消息,心里尚无明确的想法,只是把它记在了脑
里。